venerdì 28 gennaio 2011

Swap facciamo i mestieri

Ecco le belle cose che Elisa mi ha mandato per lo swap "aiutiamoci a fare i mestieri" organizzato dal forum un arcobaleno di crocette
Un asciughino perfettamente ricamato e una matassina di cotone di un bellissimo azzurro che userò sicuramente al più presto; un guantone da forno decorato con i limoni (come fai a sapere che sono la mia passione!!!) e in ultimo una ricettina golosa per biscotti. Ma grazie grazie grazie mille cara Elisa, mi è piaciuto tutto e ho già messo tutto ben in vista in cucina. Più giù vi mostrerò un primo piano dell'asciughino.
Belle cose, vero ragazze? Adesso vado a preparare perchè stasera ho amici a cena e vorrei trovare anche il tempo di crocettare un po'. Buon fine settimana a tutte, Clara.

And here's the close up of the dishtowel Elisa sent me for the swap "let's do the housework" organized in the forum "Cross stitches' rainbow" . She also sent me the items you see in the picture above: a oven glove decorated with lemons (you know I love lemons!), a blue cotton thread and the recipe to make biscuits, yummy! Thank you so much, Elisa, I like everything very much.
Well, I've to go cooking now, because we'll have friends for dinner this eve and I'd like to find the time to cross stitch too. Enjoy your weekend, Clara.

giovedì 27 gennaio 2011

Non possiamo dimenticare, we cannot forget.

"Tutto mi riporta al campo. Qualunque cosa faccia, qualunque cosa veda, il mio spirito torna sempre nello stesso posto… Non si esce mai, per davvero, dal Crematorio".
Dice così Shlomo Venezia, uno dei pochi sopravvissuti al campo di Auschwitz Birkenau. Il suo libro "Sonderkommando Auschwitz" è come un pugno nello stomaco, ma non serve tenere la testa sotto la sabbia. La prima volta che ho sentito parlare Shlomo Venezia durante un'intervista sono rimasta senza parole, l'Olocausto apparteneva alla storia e quello che ne sapevo erano solo nozioni superficiali. Così acquistai il suo libro. E lo lessi. Noi non possiamo in alcun caso giustificare crimini così inspiegabili e incredibili. Oggi è il giorno della memoria e non possiamo dimenticare.

"Everything takes me back to the camp. Everything I do, everything I see, my soul goes back at the same place..... You can never come out of the Crematorium".
These are words of Shlomo Venezia, a man who survived the death camp of Auschwitz Birkenau. His book "Sonderkommando Aushwitz" is terrible, but everyone has to take his head out of the sands. The first time I've heard mr. Venezia talking about his terrible experience, during an interview, I was shocked, Holocaust belonged to history, in my opinion. I've always heard about it, but never really known. So I bought his book. And read it. We cannot in any case justify such unbelievable crimes. Today is  the "memory day" and we cannot forget.

mercoledì 26 gennaio 2011

Swap & candy

Non so da dove cominciare! Dallo swap ricevuto, da quelli inviati o dal candy vinto? Allora, andiamo per ordine e cominciamo dal winter swap proposta da Shani. Io ero abbinata a Lilybets e dovevamo spedirci reciprocamente oggetti a tema inverno.
Ecco cosa ho ricevuto: una calzina natalosa e super invernale, con bordo in finta pellicia, un bracciale delizioso che è già al mio polso, un pò di cannella, uno strepitoso cuore color panna che ho già piazzato in camera da letto. C'era anche un torroncino che mio marito non mi ha dato nemmeno il tempo di fotografare! E il bigliettino è un amore.

I don't know how to start. Well, first of all the winter swap organized by Shani. My partner was Lilybets and we had to send each other items concerning the winter. I received: a lovely Christmas hose, a bracelet (already at my wrist), a small bar of cinnamon, a stunning heart that's at the door of the wardrobe in my bedroom, a very nice note and a chocolate bar that my hubby has already eaten!

Ecco il cuore. E' delizioso! Grazie mille Lilybets, mi piace tutto e sono stata contenta di essere abbinata a te!

Here's the heart, isn't it cute? Thanks a lot, Lilybets, I like everything and I'm very happy I was your swap partner!











E questo è quello che le ho mandato io: una presina comprata a Merano sulla quale ho ricamato una mela e scritto mele, a punto croce, una scopina scaccia guai da appendere dietro la porta di casa. Qui non si vede bene, ma i fiori della scopina hanno la brina, per rispettare il tema inverno.

This is what I've sent her: a pot holder I've bought in Merano and where I've cross stitched an apple, a little broom that's a sort of amulet to take the troubles away (I've made several of these this year). Here you cannot see that the flowers on the broom are frosted, to respect the winter's theme of the swap.

Le ho mandato anche dei biscotti tipici della mia zona, i biscotti regina, pasta frolla completamente ricoperta di sesamo, buonissimi.

I've also sent her some typical biscuits, short pastry completely covered with sesame: delicious!

Per l'handmade a tema inverno ero molto indecisa e quando ho visto in un negozio questa cornicetta molto shabby ho avuto una specie di folgorazione! Così ho ricamato un fiocco di neve su tela Aida ed eccolo qua!

As far as the winter handmade is concerned, I was very hesitant, so when I saw in a shop this little frame, very shabby, I've found my idea: a cross stitched snowflake! I love it, I'd like to make one for me.


Ed ecco il monile a tema inverno: un paio di orecchini con un ciuffo di finta pelliccia.

And here's a winter jewel: a pair of earrings with fun fur.







Questa foto vi mostra ciò che ho mandato alla mia abbinata Mamy 65 (lei non ha un blog) per lo swap "aiutiamoci a fare i mestieri" del forum Un arcobaleno di crocette. Una presina ricamata con le lumachine, uno strofinaccio pure ricamato a punto croce, tre ricette tipiche siciliane, tre mollette decorate e della cioccolata di Modica aromatizzata alla Carruba. Lei ha ricevuto e le è piaciuto tutto. 

In this picture you see what I've sent to Mamy 65 (no blog), my partner for the swap "let's do the housework" of the forum Cross stitches rainbow. A stitched pot holder with little snails, a cross stitched dishtowel, 3 typical sicilian recipes, 3 decorated pegs and some chocolate carob flavored. She's already got the swap and liked it.   


E infine la strepitosa notizia che ho vinto il candy di Anna !!!!!! Guardate che meraviglia che mi arriverà a casa. Anna.... fai attenzione ad imballarla con cura, ci tengo a che arrivi sana e salva!!!!!!! Grazie grazie!!

And now the wonderful new: I've won Anna's candy!!! Look at this stunning bottle she has decorated. Anna, please..... pack it carefully, I want it to arrive in one piece! 
Many thanks!!!!!


Siete sopravvissute a questo lungo post? Beh... siete eroiche! Adesso vado a ricamare un pò, vi abbraccio, Clara.

Do you survived this long post? Well...you are heroic! Now I go to cross stitch. Hugs to you all, Clara.

martedì 25 gennaio 2011

Il gatto di gennaio, January's cat

Il gattino del sal "un gatto al mese" di Silvia è finito su una presina. Mi piace molto il risultato finale e forse qualche altro gatto lo confezionerò così.... vedremo! Ho usato del tessuto rigatino trapuntato, messo doppio perchè la presina possa essere utilizzata senza scottarsi. E già fa bella mostra di sé nella mia cucina. Baci baci, Clara.

Here is my first cat of Silvia's sal "one cat each month", now it's a potholder! I like it very much and maybe I'll make more potholders with the other cats, well.... let's see! I've sewn the stitchery on a quilted fabric and now it's in my kitchen: I'm very proud of it!!! Hugs, Clara.

lunedì 24 gennaio 2011

Finito!!!!

Ho finito il primo gattino del Sal "un gatto al mese" di Silvia, al quale ho aderito perchè i tempi sono molto dilatati. Schema semplice e delizioso che ho voluto ricamare con un filato sfumato della Dmc poiché Silvia ha lasciato assoluta libertà riguardo ai colori. Ho fatto un piccolo errore ..ihihihih... ma per fortuna sono riuscita a rimediare. So già cosa ne farò e spero di confezionarlo oggi stesso. Adesso aspetto il gatto di febbraio. Buona settimana a tutte, Clara.

I've just finished the first cat of Silvia's  sal "one cat each month". It' a very simple and nice pattern that I've stitched with a faded thread. Silvia, in fact, has left us free to choose the color. There's a little mistake in my stitching .....ihihihih... but it's ok anyway. I know what to do with it and hope to make it this evening. Now, let's see february's cat! Enjoy your week, Clara. 

sabato 22 gennaio 2011

Due premi due, part 2




Nel post di ieri vi parlavo dei graditissimi  premi che ho ricevuto. Questo di Susy prevede, tra l'altro che io racconti 7 cose di me. Così eccomi a tenere fede all'impegno.

In yesterday's post I told you about the 2 awards I received. According to Susy's one I have to tell 7 things about me. So here I am.

1) Sono una persona calma, sincera e odio le ipocrisie.
I'm calm, sincere and I hate hypocrisy.

2) Adoro la montagna perché solo in alta montagna riesco a sentire il silenzio. Amo la vita semplice. Detesto il caldo.
I love mountain because is the only place where you can hear the silence. I love simple life. I hate hot weather.

3) La mia famiglia è la mia ragione di vita e ho rinunciato ad un incarico di lavoro impegnativo per seguire meglio i miei figli.
My family is my life and I resigned from a job to have the opportunity to stay at home with my children.

4) Sono pazza dei Beatles, adoro "Sir Paul" e anche i miei figli, pur avendo 13 e 16 anni, quindi di tutt'altra generazione, conoscono quasi tutte le loro canzoni. 
I'm crazy for The Beatles, love "Sir Paul" and my children, even though they're 13 and 16, so a very young generation, know almost all the Beatles' songs.

5) Ho vissuto l'assassinio dei giudici Falcone e Borsellino come un grande lutto, perché credevo che avrebbero riscattato la Sicilia.
I felt the homicide of the judges Falcone and Borsellino as a great mourning, because I thought they can redeem Sicily from  mafia.

6) Certe volte mi piacerebbe cambiare vita e trasferirmi con marito e figli in un piccolo centro di montagna o della campagna inglese (tipo Cotswold) a gestire un piccolo bed and breakfast: in fuga dalla città.
Sometimes I'd like to change life with hubby and children and go and live in a small village on the mountain or in the british country (Cotswold, e.g.) to run a small bed and breakfast: away from the town.

7) Desidero solo la serenità per me e la mia famiglia e la capacità di godere delle piccole cose. Credo che l'amicizia sia un valore e ho un rispetto sacrosanto per la libertà individuale, sia mia che degli altri.
The only thing I want for me and my family is serenity and the ability to appreciate small things. I believe friendship is a value and I respect individual freedom.

Spero di non avervi annoiate!  I hope you're not bored!

Ma vi avevo detto che i premi erano due, no?
I told you that the awards were 2, didn't I?

Io li passerei entrambi a tutte le blogghine che passano di qua, però desidero farvi conoscere alcune di queste amiche che io ho scoperto di recente, con tante di voi la conoscenza rimonta a più tempo addietro, e che seguo. Vorrei, così, invitarvi ad andarle a trovare, se non le conoscete. Ecco i link.

I'd like to give both the awards to all the bloggers that come here, but I'd like to introduce you some bloggers I've discovered recently  and that I often visit. I hope you will find the time to go and visit their blogs. Here's the links.

Ciascuna di loro sarà libera di scegliere quale dei due premi prendere, io idealmente li passo entrambi, come entrambi li vorrei dare a tutte voi che, con i vostri messaggi, mi avete incoraggiata a continuare questa bellissima avventura nel mondo blog. Vi mando un forte abbraccio! Clara.


EDIT serale: dimenticavo di aggiungere Sabrina alla lista, perché non è segnata più sopra a causa di un errore (sono ancora impedita con le nuove tecnologie!) ma non può mancare visto che anche lei è fan dei Beatles e ha un bellissimo e interessante blog!

Each one of them can take just one award or both, I virtually give you both. And I'd like to give these awards to all of you that, with your messages, have encouraged me to go on with my blog. Hugs everybody! Clara.
EDIT : I have forgotten to put Sabrina in the list because she'a a Beatles' fan too and her blog is interesting and beautiful. There was a mistake in the list above due to my incapacity with the new technologies!


   

venerdì 21 gennaio 2011

Due premi due!!!

Questo è il premio che mi ha assegnato Susy e del quale la ringrazio tantissimo, ne sono felice. Il suo è un blog stupendo, con un'atmosfera particolare e che mi piace visitare. Per me che sono un pò "english inside".... 

This is the award Susy gave me. I'm very proud and happy, even because her blog is lovely, with a special atmosphere and I like visiting it. Maybe, because I feel very close to the british feeling...

Il secondo premio me lo ha dato la cara Antonella e anche a lei va il mio ringraziamento per avermi pensata. Se non conoscete il suo blog, dovete assolutamente farvi una passeggiata: ha le mani d'oro e i suoi ricami sono stupendi.

Antonella gave me this second award: many thanks, Anto. If you don't know her blog, you have to go and visit and admire her stunning cross stitching: she has golden hands!

Entrambi i premi hanno delle regole, incluso quelle di passarli ad altre blogghine. Io non vorrei limitarmi ad alcune soltanto e così li passo entrambi a tutte. Però desidero segnalarvi, con la scusa del premio, alcuni blog e rispettare la regola del premio di Susy che prevede che vi racconti qualcosa di me. Ma ci vuole più tempo, così farò tutto ciò più tardi. Intanto GRAZIE MILLE, siete state troppo carine!!!!!!!!!!

Both the awards have some rules, included the due to pass them to other bloggers. But I would like to give these awards to everybody. Anyway, I'll tell you later about some new blog I've just discovered and that I like very much. Meanwhile, MANY THANKS, you have been so kind to me.

giovedì 20 gennaio 2011

A-mici

Solo pochi minuti del nostro tempo per creare una piccola cosa per un mercatino che vuole raccogliere fondi per aiutare i nostri amici. Se cliccate sull'immagine nella sidebar di destra, verrete indirizzati al blog di Anna, la blogghina che ha avuto questa bella idea. Ci vuole davvero poco: basta un piccolo handmade per ciascuna, se partecipiamo tutte sarà un successo. Baci, Clara.

Just few minutes of our time to create something for a street market to raise funds for our friends. Just click on the image on the sidebar and you will be addressed to Anna's blog, who had this lovely idea. A small handmade from each one of us and the street market will surely be a success!!! Hugs, Clara.

lunedì 17 gennaio 2011

La cuoca in rosso

Vi ho già detto che mi sto appassionando agli schemi monocromatici? Questo è venuto su molto velocemente e l'ho preso da uno speciale punto croce della rivista Casa Chic, il numero 15 uscito la scorsa estate. Lo trovo delizioso e ho già in mente cosa realizzare con questo ricamino. Poi vi farò vedere! Baci e buona settimana a tutte, Clara.

Did I tell you that I like monochromatic patterns? This one has been very easy and quick to stitch. The pattern is from a special issue of the magazine Casa Chic (Chic home) published last summer. I like it very much and I already have an idea of what to do with this embroidery. I'll show you in another post! Hugs and enjoy your week, Clara.

giovedì 13 gennaio 2011

77

Di solito sono molto riservata sui fatti personali, ma stavolta sento di fare un'eccezione. Perché oggi mio padre compie 77 anni ed ogni giorno che passa sono contenta di potere godere della  presenza dei miei genitori. Perché la loro presenza è sempre importante nella nostra vita, non ha importanza quanti anni noi abbiamo. Anche se adesso tante volte è come se fossi io la mamma, però restano il cardine della mia vita, dei miei figli e, per fortuna, hanno un reciproco legame speciale anche con mio marito. Anche se mio padre non guarda il blog, a me fa piacere fare gli auguri anche così a colui che i miei figli chiamano affettuosamente "il barbasaggio" (scimmiottando i barbapapà). Clara.

Usually, I don't talk about private facts, but today I want to make an exception. Because today is my daddy's birthday, he's 77 and day by day I'm so happy I still have the opportunity to stay with my parents. Because their presence is always important in our lives, it doesn't matter how old we are. Even though sometimes is like I am the mom, they still are the hinge of my life, of my children's life and, thankfully, they also have a wonderful relationship with my husband. Even though my father doesn't read my blog, I feel the need to wish all the best to the man my children call the "wise man". Clara. 


lunedì 10 gennaio 2011

There's an angel....

Una tenera bavetta per un bimbo in arrivo..... Solo che a metà, come potrete notare, ho continuato con un filo di colore leggermente diverso! E me ne sono accorta tardi. Ma alla futura mamma è piaciuto lo stesso, per fortuna. Ho un pò modificato un free della bravissima Yuko. Buon lunedì, Clara.

A cutie bib for a baby ...... but, as you can see, I continued stitching the second half with a different color thread! And I saw it once finished. Fortunately, the mother-to-be loved it anyway. The pattern, with a small change, is a free of Yuko. Enjoy your monday, Clara.

sabato 8 gennaio 2011

Quanto tempo avete? How much time?

Due immagini da Passo Giovo il 30 dicembre. Veduta da togliere il fiato e cielo meraviglioso. Siamo saliti su da Merano, abbiamo aspettato un pò che sgomberassero il passo dalla neve e siamo andati su per ridiscendere dal versante si Vipiteno.
Le foto parlano da sole, è stata una settimana incantevole con cielo terso e temperatura mediamente tra 0° e -4° durante il giorno, la sera si veleggiava verso i -7°. 

Two picture from Pass Giovo, 2094 mt on the sea level, on december the 30th. A breathtaking view with a stunning sky. We drove from Merano up to the pass and down on the other side of the mountain on the way to Vipiteno, another lovely village. We had a great time for the whole week of our holidays, with clear blu sky and the temperatures between 0° and -4° celtius during the day, - 7° in the evening.

Anche a Vipiteno c'erano i mercatini di Natale, ma avendo fatto tante foto a Merano, non ho replicato, così iniziamo una piccola carrellata di foto, tra bancarelle di spezie, addobbi natalizi strepitosi, manufatti con i meravigliosi tessuti alpini, i buonissimi "dinnede", specie di piccole pizze condite variamente: sono buonissime! Per non parlare dello strepitoso vin brulè che ho bevuto anche io che sono astemia!

In Vipiteno too there was the "Christmas market" but I shot so many pictures in Merano that I didn't do any in Vipiteno. So, now let me show some pictures of some of the stalls, with spices, wonderful Christmas decorations, stunning handicraft made with the beautiful Alps' fabric, the very good "dinnede", sort of small pizzas. And what about the "vin brulè" (spicy hot wine) that I've had even if I don't drink at all?



Il 1° gennaio, poi, dopo una deliziosa serata del 31 all'insegna di cibi buonissimi e tradizioni locali, abbiamo fatto una fantastica escursione. Siamo saliti a piedi fino alla malga Gomp Alm, a 2000 msl, attraverso sentieri in un bosco innevato. Ovunque c'era un manto bianco. Un ora e mezza a salire e altrettanto a scendere, più un ora e mezza per uno strepitoso pranzo alla malga.

On the first day of the new year, after the nice dinner we had on dec 31st with fantastic food and a special traditions, we had an healthy walk. We went by feet to the "Malga Gomp Alm" (a rural farm high on the mountain), at 2000 mt on the sl, through mountain path in a snowy wood. Even there the view was stunning. It took 1 h and a half to go up and the same to come back, plus 1 1/2 h to have a fabulous lunch at the "malga".
Questa, care amiche, la carrellata di immagini che riassume la nostra vacanza, ci sarebbero tante altre cose, ma non vorrei annoiarvi. Ma passiamo adesso a qualche acquisto, non ho potuto portarmi via molte cose per via del peso dei bagagli, ma qualche tovaglia da tavola con stelle alpine e striscia coordinata, più qualche striscia da regalare.

This, dear friends, are the images about our week on the Alps. Well, there could be so many more things to show and tell, but I could be to boring. And now some purchases. I didn't buy very much 'cause of the luggage weight, but I bought a table cloth with edelweiss and a coordinated table runner, and some table runners to give as presents.



Potevano mancare le presine "molto alpine" con inserto in tela aida per ricamarle? E quella col mio nome ricamato appositamente?
And I cannot miss the "very alpine" pot holders.... and the one with my name?
E adesso quanto ricevuto lo un paio di giorni prima di partire dalla bravissima Federica per lo swap portafortuna organizzato dalla mitica Cetty. Un quadretto magistralmente ricamato (peccato che ilvetro è arrivato rotto), con un soggetto che mi piace da impazzire e che faceva da tempo parte della mia lista dei desideri. Insieme c'era una scopetta scacciaguai con la befana ed una natalissima candela che ho messo insieme con tutte le altre che tiro fuori ogni Natale. Grazie mille Federica, mi è stra-piaciuto tutto!!! E grazie anche a Cetty per l'organizzazione.
These are the pictures about the swap good luck organized by Cetty. Federica sent me a gorgeous cross stitched picture, one that was in my wish list, with a broom to take the troubles away (a sort of amulet) and a Christmas candle. Thank you so much, Federica, I like everything, and thanks to Cetty too, for the organization.

Spero di non avervi stancate troppo dopo questo lunghissimo post!!! Non potevo che salutarvi con questa tazza che mi ricorderà questa bellissima settimana, trascorsa con la mia famiglia e una famiglia di nostri cari amici. Buon fine settimana a tutte, Clara.

And to say good bye.. the picture of this mug that will always remind me to this lovely week spent with my family and a family of dear friends. Enjoy your weekend, Clara.

domenica 2 gennaio 2011

Saluti dal Sud Tirolo, greetings from Sud Tirol

Ragazze buon anno a tutte!!! Un saluto veloce dal computer del residence in cui ci troviamo alle porte di Merano, a -4°. stupendo per me che odio il caldo! Qui e`tutto magico. Appena torno a casa vi posto un po`di foto. Baci a tutte e che questo 2011 possa portare serenita`e gioia a tutti. Clara.
Hi girls, happy new year to you all!!! A quick hallo from the laptop of the hotel where we´re spending a week, in Meran (the temperature is -4° celtius, a joy for me because I ate heat) Here everything is magic. Once at home I´ll post some pictures. Hugs to you all, hoping this 2011 could bring you serenity and joy. Clara.

Happy to have you here

Happy to have you here