mercoledì 31 marzo 2010

E' tempo di copriteiere... it's cosy teapot time...


Stasera siamo invitati a casa di amici, per i quali ho preparato un bel tiramisù. Mi faceva piacere, però, portare qualcosa alla mia amica Pat, senza dovere necessariamente uscire da casa ad acquistare un oggetto. Così, ecco un altro copriteira, confezionato in appena mezz'ora, che mi sembra molto primaverile.
This evening we go to some friends' house, a nice couple that we like very much. I've alreary made a "tiramisù" (very well known and delicious italian cake) but my desire was to bring something to my friend Pat, as a small present for Easter. So, .... ta..dah.... another cosy teapot, made in just half an hour: I thinks it looks very spring.
Ed ora dovete sopportare la solita carrellata di particolari, scusate la qualità ma mi ostino a fare le foto col telefonino. I fiorellini sono di legno comprati in uno di quei negozi "tutto a 1 euro", ce n'erano 8 per confezione, e la passamaneria ondulata (come la chiamate voi? Trovo pratica la definizione inglese "ric rac") era un residuo di un altro lavoretto.
And now the usual gallery of close up, sorry for the quality but I persist in doing the pic with the telephone. You see the wooden flowers I bought in a shop "everything for 1 euro", there were 8 in each pack, and the ric rac.
E infine, un cuore applicato a mano (come i fiorellini) fatto con una strepitosa e tenerissima stoffa americana a fiorellini. Adoro questa  stoffetta e trovo che (oggi non sono modesta) il risultato sia delizioso. Conoscendo la mia amica, sono certa che le piacerà e che lo apprezzerà, poiché adora le cose fatte a mano.
And now, a small heart hand sewn with a thread I use for cross stitching, made of a lovely and gorgeous american fabric that I love. I think (very proud of myself!) that it's so cute. I'm sure my friend would love and appreciate it, even because she likes handmade very much.
Adesso vado a sistemare alcune cose, il piccolo tra poco arriverà dall'allenamento affamato e devo preparare la merenda. Baci baci, Clara.
I must go now. My youngest son is coming from the football training in a few minutes and he will be starving: I'm going to make his afternoon snack. Hugs, Clara

martedì 30 marzo 2010

Copriteiera, cosy tea pot

Questo è il copriteiera che ho fatto oggi pomeriggio e domani prenderà l'aereo per Roma. Lo manderò ad una delle mie cognate che vive nella capitale, come piccolo pensierino pasquale. L'ho fatto con un tessuto di rigatino trapuntato e vi ho applicato due cuori per lato ritagliati da due diversi tessuti americani, sempre sui toni del rosa. Ho applicato in basso un bordino leggermente satinato e l'anello per prenderlo l'ho fatto con un merletto bianco arricchito con un nastrino di raso rosa. 
This is the cosy tea pot that I've made this afternoon in a great hurry and tomorrow it will fly to Rome. It's a small Easter present for one of my sisters in law who lives in the capital city. I've made it with a pink quilted textile and I've applied 2 hearts on each side, hand sewn. On the basis I've sewn a satin narrow border and the "ring" on the top is made by a lace with a pink silk ribbon.
Questo è il bordino, this is the narrow border...











e questo è il cuoricino, and here is the sweet heart



Spero che a mia cognata piaccia, io l'ho fatto con gran piacere. I hope my sil will like it, I've made it with great pleasure.
Buona settimana, baci a tutte. Take care and enjoy your week. Hugs.
Clara.

sabato 27 marzo 2010

Ho fatto il coniglio...., Rabbit...

Ecco il primo coniglietto, ancora si vede qualche incertezza, ma ho già capito gli errori fatti e spero di non ripeterli. Spero di riuscire a farne una serie, anche con colori più vivaci, ma questo era davvero una prova. Stasera davanti alla tv conto di farne almeno un paio, ho una stoffetta con le righe troppo carina.
This is my first rabbit, in which you can easily see some mistakes, but I've understood which are the problems and I hope I'll do better in the future. I'm planning to make several of them, even with more brilliant colours, but this one was just to begin. Maybe I can make some this evening, in front of the tv: I've a lovely fabric that would be perfect.
Come potete vedere, ho utilizzato il modello di Sabrinaesse che ho riprodotto in diverse misure, così da potermi sbizzarrire. Subito dopo Pasqua dovrò scatolare anche la mia Gelsomina (macchina da cucire) per portarla nella casa delle vacanze, dove io e mio marito ci trasferiremo per il periodo della ristrutturazione di casa nuova. I bambini resteranno a casa dei miei genitori per potere tranquillamente finire l'anno scolastico. Buon fine settimana.
As you see, the pattern is from Sabrinaesse, I have printed it in different sizes. After Easter, I've to pack my Jasmine (my sewing machine) to move it in our holiday's home, where my husband and I will stay for the period of the renovation of our town home; the children will stay with my parents to go at school for the last months of this school year. Have a nice weekend. xxx
Baci, Clara.

mercoledì 24 marzo 2010

Un amore di oca! A lovely goose

Non potevo resistere! Questa oca, che non è una mia realizzazione (sigh!) fa bella mostra di sé sul libro di Francesca Shabby home, che ho acquistato e che al momento ho potuto solo sfogliare, vista la grande confusione dovuta all'imminente trasloco.
I can't wait to show you this lovely goose. No, it's not made by me, it's in Francesca's book Shabby home, with all the explanations to make it. I haven't made anything from this book yet, because I've lot of things to do for the move. Have an happy day.
La prima cosa che farò, sicuramente, sono le mitiche rose, come tutto spiegate con grande chiarezza. Buona giornata, Clara.

venerdì 19 marzo 2010

Limoni e sfince, lemons and "sfince"


Tra due giorni sarà primavera e il giardino della mia casa delle vacanze comincia a risvegliarsi! I limoni sono pieni di gemme e promettono una bella produzione: ho fatto il limoncello con i limoni ancora verdi e una volta maturi farò il lemon curd che mi è quasi finito.
Guardate che bella giornata, viene voglia di sedersi in giardino. Dobbiamo radere il prato, invaso da erbe di vario tipo. La nostra casa delle vacanze si trova poco fuori una località marinara, a tre minuti a piedi dal mare ma nella pace di un residence con tantissimo verde (cosa fondamentale per me, amante dell'alta montagna).
Spring will arrive on 21st of march and we can feel it in the air. Look at the beautiful weather we have today. Here you see the courtyard of my holiday's home: we need to cut the lawn because it's full of grass. As you see the lemons are awakening: with green lemons I've already made my "limoncello", a delicious liqueur, and once they are ripe, I'll do my lemon curd. Our holidays' home is very close to a sea village, it's a semi-detatched in a very quiet area full of trees (that's perfect for me, 'cause I love the mountain so I can dream...).
Ho quasi finito i lavoretti per due Swap: il the con delitto e coccole da bagno, ma non posso mostrarvi nulla. Oggi è la festa del papà ed in Sicilia, per tradizione, si mangiano le "sfince di San Giuseppe", meraviglioso dolce con crema di ricotta di cui prevedo di fare indigestione! Baci a tutte e auguri per tutti i papà. Ciao, Clara.
I've almost finished the handmade for two swap: tea and crime and bath's cuddle. Today is "daddy's day" ( 19th of march Italy celebrates St. Joseph, Jesus's father ), a sort of consumerism's transformation of the catholic meaning: today, in Sicily, we traditionally prepare (and eat!!!) the "sfince di San Giuseppe" (picture above), a yummy cake made with ricotta cheese. I'm sure I'll eat lots of it. Hugs for all of you and greetings to all the dads. Bye, Clara.

martedì 16 marzo 2010

L'orsetto dell'amicizia, the little bear brings friendship.

Ho ricevuto questo orsetto tenerissimo da Cinzia di Coffe and mattarello, blog delizioso che è stato uno dei primi che ho trovato in questo stupendo mondo blog. Cinzia mi ha donato questo premio che apprezzo ed accetto con grande piacere. Dovrei girarlo a dodici di voi, ma dodici sono poche, così desidero regalarlo idealmente a tutte voi che passate abitualmente sul mio blog ed anche a chi arriva per la prima volta, in segno di amicizia e nella speranza di restare sempre in contatto. Chi di voi volesse, può prendere l'orsetto e postarlo sul proprio blog, ne sarò felice.
I've got this lovely little bear from Cinzia of Coffe and mattarello, a very nice blog that was one of the very first I met in this wonderful "blog's world". I received this award with great pleasure and I appreciate it. I should give it to 12 of you, but only twelve, for me, is a few. So I'd like to virtually give it to all of you that usually come and visit, and to those who are here for the first time too, as a point of friendship and hoping we can always keep in touch. Feel free to grab the little bear and post it on your blog as a present from me. I'll be happy for that.

Questo è il ricamo a punto croce che sto facendo per realizzare una cosa che mi ha chiesto mia figlia. Successivamente vi mostrerò la realizzazione finita.
This is what I'm cross stitching for a small thing my daughter has asked me to do. Once finished, I'll show the craft.
Baci baci. Hugs.
Clara.

domenica 14 marzo 2010

In cerca della Primavera, looking for spring.

Ho voluto cambiare lo sfondo del blog perché non vedo l'ora che arrivi la primavera, non se ne può più di pioggia! E dire che io preferisco le stagioni più fredde all'estate, perché soffro molto il caldo. Che ne pensate del nuovo sfondo? Io lo trovo carino, anche se non è detto che da qui all'estate non lo cambi di nuovo, mi piace cambiarle lo sfondo di tanto in tanto.
I've decided to change the background of my blog, even because I can't wait to have spring here, I can't stand the rain anymore! Even if I prefer a cold than a hot weather: I suffer for heat. What do you think about the new background? I like it, it's bright. Anyway, maybe I will change it again before summer, 'cause I love changing it every now and then.
 Quelli che vedete sono gli ultimi due scatoloni rimasti a casa, già ne abbiamo trasportati sedici nel magazzino che li ospiterà fino alla futura collocazione nella casa nuova. Io e mio marito abbiamo deciso di inscatolare alcune cose per accorciare i tempi e per curare personalmente l'imballaggio delle cose a cui teniamo di più. Ma non notate nulla in un angolo della foto?
In the picture you see the last two boxes still at home: we've just moved sixteen more in the depository where they will remain until the move in the new home. Hubby and I have decided to store personally in the boxes the things we love more. Don't you see anything, apart from the boxes, in the picture?
Questa è una vecchia macchina da cucire portatile funzionante ma adesso deve essere lubrificata e ripulita. L'abbiamo comprata in viaggio di nozze in un mercatino dell'antiquariato a York, in Inghilterra. Ha pure il coperchio per chiuderla, con una maniglia per il trasporto. Adesso la apprezzo anche di più. 
This is an old portable sewing machine, perfectly working but it has to be lubricate. We bought it during our honeymoon at an antique market in York, England. There is also the wooden cover with the handle to move it. Now that I've discovered again my passion for sewing, I appreciate it more than ever.
In questa foto si vede anche il coperchio, e dietro fa bella mostra di sè il mio strepitoso cesto con tutte le mie cose per il punto croce. Me lo hanno regalato mio padre e mia madre.
Here you can see also the cover, and on the back there is my gorgeous "basket" with all my tools for cross stitching: it's a present from my mum and dad.
Buona settimana creativa a tutte.
Have a creative week.
Clara.

mercoledì 10 marzo 2010

Dedicato a voi! Dedicated to you!



Ho ricevuto una divertente email da una mia amica. Divertente ma quanto mai vera, che rispecchia il quotidiano di molte di noi. Mi fa piacere farle leggere anche tutte voi, amiche di blog (ad alcune l'ho spedito via email), perché sono certa che in tante ci rispecchieremo in queste righe. Prendiamo la vita con gioia, come solo noi sappiamo fare! Baci, Clara.
Marito & moglie stanno guardando la tv quando lei dice
'Sono stanca, è tardi, penso che andrò a letto.
Va in cucina a preparare i panini per l'indomani.
Sistema le tazza per la colazione,
estrae la carne dal freezer per la cena del giorno dopo,
controlla la scatola dei cereali, riempie la zuccheriera,
mette cucchiai e piattini sulla tavola per la mattina successiva.
Poi mette i vestiti bagnati nell'asciugatore, i panni nella lavatrice,
stira una maglia e sistema un bottone, prende i giochi lasciati sul
tavolo,
mette in carica il telefono, ripone l'elenco telefonico e da l'acqua
alle piantine.

Sbadiglia, si stira e mentre va verso la camera da letto,
si ferma allo scrittoio per una nota alla maestra, conta i soldi per la
gita,
tira fuori un libro da sotto la sedia e aggiunge tre cose alle lista
delle cose urgenti da fare.
Firma un biglietto d'auguri per un'amica, ci scrive l'indirizzo
e scrive una nota per il salumiere e mette tutto vicino alla propria
roba.
Va in bagno, lava la faccia, i denti, mette la crema antirughe, lava le
mani,
controlla le unghie e mette a posto l'asciugamano.

"Pensavo stessi andando a letto'.... commenta il marito!!!
'Ci sto andando', dice lei.

Mette un po' d'acqua nella ciotola del cane mette fuori il gatto,
chiude a chiave le porte e accende la luce fuori.
Da' un'occhiata ai bimbi, raccoglie una maglia, butta i calzini nella
cesta
e parla con uno di loro che sta ancora facendo i compiti.
Finalmente nella sua stanza.
Tira fuori i vestiti e scarpe per l'indomani, mette la vestaglia,
programma la sveglia e finalmente seduta sul letto.

In quel momento, il marito spegne la tv e annuncia: 'Vado a letto'.
Va in bagno, fa la pipì, si gratta il sedere mentre da un'occhiata
allo specchio e pensa:
'che P..LE domani devo fare la BARBA '....e senza altri pensieri va a
dormire.

Niente di strano non vi pare????
Ora chiedetevi perché le donne vivono più a lungo!!!
Perché sono fatte per i percorsi lunghi
(e non possono morire perché prima hanno molte cose da fare).



The translation of this post is very complicated for me, I'll try to do it. It's about an email I received from a friend of mine, on the differences between what a woman, as mother, wife, worker, crafter, etc, does every day compared to what a man usually does. In a few words: husband and wife are in front of the tv. She says "darling, I'm very tired and go to bed", but on the way to the bedroom she goes into the kitchen, prepares the table for the following day's breakfast, take dresses out of the washing mashine and put them on a dryer, pick the  toys up, water the flowers, write a message to a friend. Then she goes to the bathroom, washes her teeth, controls the soap in the shower,  puts the anti-wrinkle lotion on her face, makes the children wear their pijamas and go to bed and, finally, she goes in the bedroom. The hubby says "I thought you were going to bed", "yes I do" she anwers. In the bedroom she wears the nightdress, prepares the dresses to go to work the following day, puts some money in the purse, write a note for the son's teacher, turns the alarm on and finally seats on the bed. The hubby turns the tv off, comes into the bedroom and  he says "Uff!! I've to shave tomorrow" and without any other tought  he goes to bed.
This story is a joke, but if you stop just for a while and think, you see the reason why we are made for great distances and why we cannot die early: we have TOO MANY things to do!!!!!!
Enjoy your life, Clara.



venerdì 5 marzo 2010

Fatto! Done!

Visto che abbiamo avuto qualche giorno di caldo, il mio umore e i miei colori erano già primaverili.... che dite: si nota? Ecco il mio grembiule di marzo per il Sal cuori di Stefy, vi avevo postato degli indizi e adesso mi sa che dovrete subire una serie di foto. Ho applicato a mano dei cuoricini sulla pettorina e sulla tasca e..... (rullo di tamburi..) ho cucito due fiorellini realizzati con una tecnica molto semplice trovata in giro nei vari blog, per esempio da Arlette, leggermente modificati perchè io al centro ho messo una stellina gialla. 
Here the weather has been sunny and warm for a few days, so my mood and my colors were already in spring time... you see! This is my march apron for Stefy' Sal, I've posted some clues before and now I show some pictures. I've applied some little hearts, hand sewn, on the front and on the pocket and... drum roll.... I've sewn two little flowers made with a very easy tecnique found on the net, for example in Arlette's blog. I've made a change: in the center of the flower I've sewn a litthe yellow star.
Spero che possa piacere alla  mia abbinata (voi che ne pensate?), chissà se lei ama cucinare; io spignatto sempre. La qualità delle foto non è eccezionale, continuo a farle col telefonino perché ne vorrei comprare una piccolina, facile da usare e che sia sicuramente compatibile col Mac.
I hope that my "matching lady" for the Sal would appreciate my apron (what do you think about it?), who knows if she loves cooking; I do. Sorry for the bad quality of the pictures. I still do them with my blackberry because I'd like to buy one easy to use and Mac compatible.
Buon fine settimana a tutte. Io dovrò continuare a scatolare per il prossimo trasloco. Baci, Clara.
Have a nice weekend. I have to pack because we're going to move. Hugs, Clara.

Passo passo, Step by step

Ed ecco qui un altro dettaglio del manufatto per il Sal di Stefy: vi devo dire che, secondo me, il lavoretto finito sarà un amore e ho già in programma di sfornarne una serie. A più tardi e buona giornata a tutte, Clara.
Here is another detail of my handicraft for Stefy's Sal: I've to tell you that, in my opinion, once finished the craft will be nice and I'm planning to make lots of it. Bye for now and have a nice day, Clara.

giovedì 4 marzo 2010

Dolci e coccole, cakes and cuddle

Questo è un angolino di quello che sto facendo per il mese di marzo del Sal cuori di Stefy. Oggi vorrei finirlo, ho già tirato fuori Gelsomina (la mia strepitosa macchina da cucire) per dedicarmi, poi, allo Swap coccole da bagno e a rifinire il Tè con delitto di Miss Marple. In tutto questo si inseriscono una serie di cosette che vorrei fare per Pasqua, sia per me che da regalare ad amiche e familiari. E poi c'è il mio super-ambizioso progetto del copri piumone patchwork a esagoni, mia grande passione. Come dice Cetty, ma quante ore dovrebbe durare ogni giorno?
This is just a little corner of the handicraft I'm making for Stefy's hearty Sal. I'd like to finish it today, Jasmine (my gorgeous sewing machine) is already on the table, so that I can make all the other things: for the swap "bathroom cuddle" and "tea and crime". I also have to make something for Easter, as presents for my friend and relatives. And there is also my extra ambitious project of the patchwork duvet cover, made with exagons, my passion. As Cetty says: how many hours in my day?
E allora ho deciso di coccolarmi per lavorare con maggiore lena: ho fatto questo stupendo ciambellone. Semplicissimo e velocissimo: 300 gr di farina, 300 gr di zucchero, 3 uova intere, 1 bustina di lievito per dolci, un bicchiere da vino pieno di olio di semi di arachide e la stessa quantità di latte, gocce di cioccolata. Mettete tutti gli ingredienti insieme in una terrina e lavorate con una frusta elettrica per 5 minuti. Imburrate e infarinate uno stampo per ciambellone e infornate a 170 gradi per 40 minuti senza mai aprire il forno.
And here is a "cuddle" I've made for myself: a marvellous ring cake. Very easy and quick: 300 gr flour, 300 gr sugar, 3 eggs (whites and yolks), 1 sachet of raising powder, a glass for wine filled with groundnuts oil and the same amount of milk, chocolate drops. Put all the ingredients in a bowl and mix with an electric mixer for 5 minutes. Butter and cover with flour a ring shaped tin and bake in your oven 170 ° for 40 minutes, without opening the oven.
Ma i miei figli, come vedete, sono arrivati prima di me..... Adesso mi preparerò un bel tè, come ogni pomeriggio, il mio "earl grey", con una fetta di ciambella. Buon pomeriggio, Clara.
My children arrived first..... Now I'm going to boil some water for tea, the same as each afternoon, my "earl grey", with a slice of cake. Have a nice afternoon, Clara.

mercoledì 3 marzo 2010

Cuore di primavera, spring heart

Non sentite aria di primavera? Sarà perché sono stanca di questo inverno così piovoso... Nika, ti ricordi quando ti ho detto che mi piaceva l'idea delle tue lettere in feltro? Ecco così un cuore di primavera. 
Spring is in the air. Maybe it's just because we can't stand this rainy winter anymore..... Nika, do you remember when I told that I love your idea of the felt letter? So, here we have a spring heart.
A presto, bye for now, Clara.

Happy to have you here

Happy to have you here